野生の赤いアネモネが早春に花開く、
その様子は冥界に降りる「タンムズの血」を表すと、
中東でいわれているそうだ。
冬の雨期が過ぎて、乾いた季節が訪れる。
タンムズと入れ替わりに、
春の地上に復活するのは、女神イシュタル。
タンムズは大女神の夫、
ギリシアのアドニス、エジプトのオシリスとも近い。
(2019.3.4 Twitter より)
ふと考えた。
オオゲツヒメは、古事記に登場する穀物女神、
大地母神だが、何故にオオゲツヒメなのか。
尻から食物を取り出して
スサノオに斬り殺された神話は、
シリという外来語からの連想では?
シリウスはイシス(イシュタル)の星、
(イシスはオシリスの妻)
セレス(ケレス)は西洋の大地母神。
いや、外来語なのか。
日本語のシリに女神の意味はないけれど、
「おしりに敷く」は、
女性が主導権を持つ状態を表す。
オショロイ様は、お盆に供養する祖霊のことだ。
(オショロは、アイヌ語では尻のような窪み、または入り江や湾)
オオゲツヒメは、語感から(漢字で)
大いなる月の女神とも。
盆供養で漁村に伝わる「オショロ舟」「シャーラ舟」、
あるいは東北の「オシラさま」など、
シリという語(s+r)に音が通底する言葉は、
むしろこの島国の
古層の風習や言語に由来するのかも?
もしそうならば面白い、と妄想メモ。
(2019.3.19 Twitter より)
S+R が母音の女神について考えていたら、
女神ではなく妖精・妖魔の類に「セイレーン」がいた。
セイレン、シレーヌ、サイレン……様々に呼ばれる。
ドイツのライン河の有名なローレライ伝説は、
妖女の名こそ異なるが、セイレーンの
「美しい歌声で船乗りを惑わし、船を座礁させる」物語と
よく似ている。
Wikipedia「セイレーン」の項。
ギリシア神話では、ペルセポネに仕えるニンフだったが、
ペルセポネ誘拐の後、怒ったケレス(セレス)に
鳥の姿に変えられたという。
S+R の名を持つ女神の物語の系譜に連なる。
セイレーンの語源は、干上がる・紐で縛る、が有力だそうだ……?
「怪物神羅万象」サイトさん、セイレーンの項。
セイレーンと、中東のリリスとの関連はあるのかな……
翼をつけた姿がどことなく似ている。
中東のニンリル、イシュタル(イナンナ)。
地中海東のアーシラト、アナト、アシェラの三女神。
エジプトのスフィンクス。
水平線。あるいは水際。
水と陸との境界。空と水との境界。
人魚
不知火(シラヌイ)
白比丘尼(シラビクニ)
S+Rの母音
https://kotobank.jp/word/八百比丘尼-1101629
白のシラは,再生するという古語であり,
シラ比丘尼の長寿は,巫女の特つ霊力とかかわるものであろう。
(宮田登)
出典 朝日日本歴史人物事典:
(株)朝日新聞出版朝日日本歴史人物事典について
シラは、再生するという古語なの?
それは知らなかった!(‘◇’)?
どこ見れば、それ詳しく載ってるかな……
オシラ様、は?
https://kotobank.jp/word/シラ-296491
柳田国男の民俗学かぁ、穀霊にまつわる言葉なのね。
「海上の道」 柳田国男 著(青空文庫)
(2019.3.29 Twitter より)